pauker.at

Französisch Deutsch *ält/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Website, Webseite -s, -n
f
site web
m
Substantiv
alt
vieux/vieil {m}, vieille {f} {Adj.}: I. alt; II. {habitude}, {amitié} langjährig;
vieux/vieil m, vieille fAdjektiv
alt ancien m, ancienneAdjektiv
alt âgé m, âgéeAdjektiv
alt âgéAdjektiv
(World Wide) Web
n

Internet
toile (d'araignée mondiale)
f
Substantiv
alt werden vieillir
alt aussehen faire vieux
sehr alt ancien m, ancienne
f
Substantiv
alt sein être vieux / vieil (vor Vokal und stummem h) / vieille
wie alt......? ....quel âge?
so alt sein wie ... avoir l'âge de ...
Dekl. alter Kram
m
vieilleries
f, pl
Substantiv
Sie ist alt.
Alter
Elle est âgée.
alt, betagt, bejahrt âgé,-eAdjektiv, Adverb
antik, alt(modisch) antique
alt, betagt, bejahrt âgé/-e
Er wird alt Il vieillit
Sie werden alt. Ils deviennent vieux.
vierzig Jahre alt
Alter
âgé de quarante ans
alt werden, altern devenir vieux, se faire vieux
Er ist alt.
Alter
Il est âgé.
alt/ehemalig ancien/ancienne
sie werden alt ils vieillissent
Wie alt bist du? Quel est ton âge ?
Wie alt ist er?
Alter
Quel âge a-t-il ? / Il a quel âge ?
Wie alt sind Sie?
Alter
Vous avez quel âge ?
Wie alt bist du?
Alter
Quel âge as-tu ?
Wie alt bist du?
Alter
Quel est ton âge ?
Wie alt bist du? Tu as quel âge? Quel âge as-tu?
Ich bin ... Jahre alt.
Alter
J'ai ... ans.
Wie alt sind Sie?
Alter
Quel âge avez-vous ?
ungefähr 10 Jahre alt sein
Alter
avoir la dizaine
Ich bin zu alt dafür. Moi je suis trop vieux (/ vieille) pour cela.
Wie alt mag sie sein?
Alter
Quel âge peut-elle bien avoir ?
Er ist fünfzehn Jahre alt.
Alter
Il est vieux de quinze ans.
alt, abgenutzt; baufällig
vétuste [vetyst] {Adj.}: I. {bâtiment} baufällig; {institution} überholt
vétuste litAdjektiv
Alter schützt vor Torheit nicht.
Sprichwort
Le temps blanchit les têtes sans mûrir la raison.
Wie alt bist du eigentlich? Quel âge as-tu?
Sie ist fast 100 Jahre alt.
Alter
Elle a presque 100 ans.
Er ist etwa 30 Jahre alt.
Alter
Il a environ 30 ans.
Sie ist gleich alt wie ich.
Alter, Vergleich
Elle a la même age que moi.
zu alt sein, um etwas zu tun
Alter
avoir passé l'âge de faire qc
Für wie alt halten Sie mich?
Alter
Quel âge me donnez-vous ?
nach dem Preis fragen irreg.: alt, reg., landsch. demander le prix allg, landsch, reg.Verb
Die Älteste im Dorf ist 97 Jahre alt. La doyenne du village a 97 ans.
Man ist so alt, wie man sich fühlt.
Alter, Spruch, Sprichwort
On a l'âge qu'on veut bien avoir.
Er war 50 Jahre alt, schien aber älter zu sein.
Personenbeschreibung, Aussehen, Alter
Il avait 50 ans et paraissait en avoir davantage.
Er ist gerade 20 Jahre alt geworden.
Alter
Il vient d'avoir 20 ans.
Dekl. Dummkopf ...köpfe
m

gourde {f}: I. {récipient} Feldflasche {f}; II. {fig.} Dummkopf {m}, {ugs.} Dussel {m}; III. Gourde {m} / Währungseinheit auf Haiti (alt= 100 Centimes);
gourde
f
figSubstantiv
Dekl. Italizismus --
m

italicisme {m}: I. Italizismus {m} / Aussprache des (alt)griechischen Eta wie langes i;
italicisme
m
Substantiv
Obwohl mein Auto sehr alt ist, läuft (/ fährt) es noch sehr gut. Bien que ma voiture soit très vieille, elle roule toujours très bien.
(alt)provinzialisch
occitan {m}, occitane {f}: I. {Linguistik} (alt)provinzialisch, südfranzösisch II. (Alt)provinziale {mf} / {n}, Südfranzose {m}, Sudfranzösische {f};
occitan(e)linguAdjektiv
sich platzieren, alt sich plazieren
placer {Verb}: I. platzieren, (alt) platzieren, setzen, legen, stellen; II. platzieren, (alt) platzieren, unterbringen; III. {Motor}, {Historie} anbringen; IV. {fig.} einordnen; V. {Geld} anlegen; VI. {Handel} absetzen; VII. {se placer} Platz nehmen, sich platzieren, (alt) sich plazieren;
se placer Verb
Künftig soll das Webportal des REFRAM komplett überarbeitet werden und als Arbeitsplattform für den Fernaustausch von Wissen zwischen den Netzwerkmitgliedern dienen.www.admin.ch Dorénavant, une refonte complète du portail web du REFRAM devrait faire de ce site Internet un espace collaboratif permettant aux membres du Réseau d'échanger à distance leurs connaissances.www.admin.ch
Dekl. Popular -en und -es
m

populaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. {allg.} populär / volkstümlich; II. {übertragen, neuzeitlich} populär / gemeinverständlich; III. {übertragen, neuzeitlich} a) beliebt, allgemein bekannt; b) Anklang, Beifall, Zustimmung findend; IV. Popular {m} / Mitglied der alt-römischen Volkspartei, die in Opposition zu den Optimaten stand;
populaire
m
polit, hist, pol. i. übertr. S.Substantiv
Arbeiter..., Volks... in zusammengesetzten Nomen
populaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. {allg.} populär / volkstümlich; II. {übertragen, neuzeitlich} populär / gemeinverständlich; III. {übertragen, neuzeitlich} a) beliebt, allgemein bekannt; b) Anklang, Beifall, Zustimmung findend; IV. Popular {m} / Mitglied der alt-römischen Volkspartei, die in Opposition zu den Optimaten stand; V. Volks..., Arbeiter... (in zusammengesetzten Nomen);
populaireSubstantiv
allgemein bekannt
populaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. {allg.} populär / volkstümlich; II. {übertragen, neuzeitlich} populär / gemeinverständlich; III. {übertragen, neuzeitlich} a) beliebt, allgemein bekannt; b) Anklang, Beifall, Zustimmung findend; IV. Popular {m} / Mitglied der alt-römischen Volkspartei, die in Opposition zu den Optimaten stand; V. Volks..., Arbeiter... (in zusammengesetzten Nomen);
populaireübertr., neuzeitl.Adjektiv
beliebt
populaire {mf} {Adj.}, {Nomen}: I. {allg.} populär / volkstümlich; II. {übertragen, neuzeitlich} populär / gemeinverständlich; III. {übertragen, neuzeitlich} a) beliebt, allgemein bekannt; b) Anklang, Beifall, Zustimmung findend; IV. Popular {m} / Mitglied der alt-römischen Volkspartei, die in Opposition zu den Optimaten stand; V. Volks..., Arbeiter... (in zusammengesetzten Nomen);
populaireübertr., neuzeitl.Adjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 6:16:50
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (FR) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken