pauker.at

Finnisch Deutsch verlor den Kopf

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFinnischKategorieTyp
an den Bettelstab bringen saattaa keppikerjäläiseksiRedewendung
den Kopf schütteln ravistaa päätä
Haag (Den Haag) Haag
den Touristen turisteille
den Teufel auch! hittoja kans´!
den Computer anschalten käynnistäää tietokoneen
unter den Sternen näiden tähtien alla
abräumen (den Tisch) tyhjentää
den Teig ausrollen kaulia taikina
den Teig auswalken kaulia taikina
den Ansprüchen genügen täyttää vaatimukset
den Magen auspumpen tehdä vatsahuuhtelu
den Anker werfen laskea ankkuri
den Anker lichten nostaa ankkuri
den Schein wahren pitää pystyyn kulisseja
den Anschluß verpassen pudota kelkasta
den Haushalt führen hoitaa kotia
den Faden verlieren joutua ymmälle
haltet den Dieb ottakaa varas kiinni
mit bloßem Kopf paljain päin
Kopf
m
pää, pään, päätäSubstantiv
"vor den Kopf geschlagen" puulla päähän lyöty
in den sechziger Jahren 60-luvulla
in den nächsten Jahren lähivuosina
dominiert von den Verben verbivoittoinen
in den Tag hineinleben elellä päivästä toiseen
Danke für den Kaffee. Kiitoksia kahvista.
mit den Zähnen knirschen kiristellä hampaitaan
in den Bus einsteigen nousta bussiin
in den nächsten Tagen lähipäivinä
in den Adelsstand erheben korottaa aatelissäätyyn
auf den ersten Blick ensi näkemältä
bewirken, auf den Weg bringen saattaa matkaan
einem um den Bart gehen mielistellä
ich habe den Schlüssel verloren olen kadottanut avaimeni
den Nagel auf den Kopf treffen osua oikeaan
er klapperte mit den Zähnen hänen hampaansa kalisivat
den Nagel auf den Kopf treffen osata naulan päähän
Ende, Kopf pää, -n, -tä, päitä
Dekl. Talent
n
Beispiel:Markku hat Talent für den Sport.
taipumus
Beispiel:Markulla on taipumuksia urheiluun.
Substantiv
Kopf, Haupt pää
pro Kopf henkeä kohti
in den Griff bekommen transitiv
Beispiel:Ich bekomme die Sache nicht in den Griff.
saada ote
Beispiel:En saa otetta tähän asiaan.
Verb
auf den Kopf stellen; umstürzen; revolutionieren mullistaaVerb
Er hat Haare auf den Zähnen. Hän ei päästä nenälleen hyppimään.
das geht mir auf den Geist se hermustuttaa minua
sich den Kopf über etwas zerbrechen miettiä jotakin päänsä puhki
Genetiv genetiivi -n, -en -in -den -tten -ten
jetzt geht es mir an den Kragen nyt henkeni on vaarassa
ich bin glücklich über den Hund olen iloinen koirasta
der/die Sprecher/in verlor den Faden puhujalle tuli ajatuskatko
von den Beflaggungstagen liputuspäivistä
den ganzen Tag koko päivän
den Geburtstag feiern viettää syntymäpäivä
von den Jahreszeiten vuodenajoista
den Zweck erfüllen palvella tarkoitusta
aus jenen, aus den noista
für den Fall siltä varalta
gesetzt den Fall
Beispiel:ich werde kommen, vorausgesetzt es regnet nicht
edellyttäen että
Beispiel:tulen, edellyttäen ettei sada
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 9:57:12
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken