pauker.at

Englisch Deutsch folgte jmds. Beispiel

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Beispiel
n
sampleSubstantiv
Dekl. Beispiel
n
patternSubstantiv
Beispiel
n
exampleSubstantiv
Beispiel
n
instanceSubstantiv
folgte ensued
befolgte, folgte followed
ohne Beispiel without precedent
zum Beispiel for instance
abschreckendes Beispiel cautionary tale
ein Beispiel von etwas zeigen (u.a.) sample sth.
wie zum Beispiel like
als Beispiel anführend instancing
Ein typisches Beispiel:.... A case in point:...
ein Beispiel geben to set an exampleVerb
wie zum Beispiel such as
Manifestation, gelebtes Beispiel manifestationSubstantiv
(wie) zum Beispiel such as
das bemerkenswerteste Beispiel the most striking example
führte als Beispiel instanced
jds Beispiel folgen follow suitVerb
ich zum Beispiel I for one
zu jmds. Lob in praise of s.o. / in s.o.'s praiseAdjektiv, Adverb
Musterbeispiel n, Beispiel
n
paradigmSubstantiv
jmds. Geschmacksknospen anregen transitiv tickle somebody's taste buds Verb
in jmds. Lage sein be in somebody’s shoesVerb
mit gutem Beispiel vorangehen to set a good exampleVerb
zum Beispiel (z.B.) such as, for example
altersbezogene Erkrankungen wie zum Beispiel ... age-related conditions such as ...
zum Beispiel (Abk.: z. B.) for example (abbr.: e.g.)
jmdm. nachspüren; jmds. Spur verfolgen sleuth so.Verb
Nehmen wir einmal als Beispiel etw. Take, for example sth.
ein Beispiel setzen, einen Präzendenzfall schaffen set a precedent (expression)
nicht so ganz jmds. Sache sein not be sb.’s cup of tea ugs
welche Richtung jmds. Leben eingeschlagen hat where sb.'s life is headed
Vorgang m, Beispiel n, Gelegenheit f, Instanz
f
instanceSubstantiv
diese Erklärung folgte auf einen blutigen Krieg this declaration followed a bloody war
jmdn. folgen / beschatten
jmdn. im Auge behalten
keep track of s.th. Verb
jmds. Werte in Zweifel ziehen transitiv question s.b.'s values Manipul. Prakt.Verb
an jmds. Stelle treten / in jmds. Fußstapfen treten fill s.b.'s shoes fam. fam.Verb
unter der Fittiche oder Schutz jmds. stehen irreg. stand under s.o.'s wing(s) fig, übertr.Verb
Leichte, faserverstärkte Kunststoffe zum Beispiel, die in Flugzeugen und Kraftfahrzeugen das Gewicht reduzieren und somit den Kraftstoffverbrauch senken.www.lindauerdornier.com For example, light, fiber-reinforced synthetic materials that reduce the weight in aircrafts and vehicles, and therefore reduce fuel consumption.www.lindauerdornier.com
ein auffälliges Beispiel für ... erscheint in Zeile 20 a striking example of ... occurs in l. 20
jemandes Hilfe / Dienste in Anspruch nehmen enlist someone's help / services Verb
Man kann in einem Auto nicht stehen, zum Beispiel. You cannot stand inside of a car, for example.
wie zum Beispiel einen Anzug oder ein Kleid like a suit or dress
ein klassisches Beispiel von passiv-aggressiver Sprache a classic example of passive-aggressive language
1971 folgte der nächste entscheidende Schritt: Das erste Reisemobil der Marke HYMER feierte seine Premiere.www.hymer.com The next decisive step came in 1971 with the launch of the first HYMER motorhome a key milestone in our long corporate history.www.hymer.com
Für öffentliche Verkehrsmittel, wie zum Beispiel Züge, Busse und Flugzeuge, nutze "on". For public transport, such as trains, buses and planes, use “on.”
Für privaten Transport, wie zum Beispiel Autos oder Lastwägen, nutze "in". For private transport, such as cars and trucks, use “in.”
Dekl. Strahlstrom
m

jet stream: I. Strahlstrom {m} II. {Meteor.} Jetstream {m} / starker Luftstrom in der Tropo- oder Stratosphäre II. Jetstream {m} / Gegenstromanlage zum Beispiel in Hallenbädern;
jet streamtechn, meteo, allgSubstantiv
Ich mag die Tatsache, dass da kein Palmöl in den Tyrrell-Chips ist, zum Beispiel. I like the fact that there is no palm oil in Tyrrells crisps, for example.
kitzeln intransitiv
english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m};
tickle Verb
Dekl. Kitzel --
m

english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m};
ticklefig, allgSubstantiv
kitzeln transitiv
english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m};
tickle fig, allgVerb
Dekl. Juckreiz -e
m

english: tickle (verb), (s): I. {v/t} kitzeln (auch figürlich); II. (jmds. Eitelkeit, etc.) schmeicheln; III. {figürlich} amüsieren, kitzeln; IV. tickle up / reizen, anreizen; V. {v/i} kitzeln; VI. jucken; VII. {s}: Kitzel {m} auch figürlich; VIII. Juckreiz {m};
tickleSubstantiv
rühmen transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
praise Verb
loben transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
praise Verb
preisen transitiv
english: praise (verb): I. {v/t} loben, rühmen, preisen; II. (besonders Gott) preisen, lobpreisen, loben; III. {s}: Lob {n}: sing s.o.'s praise / jmds. Lob singen; in praise of s.o. or in s.o. praise / zu jmds. Lob;
to praise Verb
Überraschungs... - etwas, wie zum Beispiel eine Wahl, welche überraschend oder extrem knapp oder im letzten Moment gewonnen wurde squeaker ugs
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 15:01:13
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken