pauker.at

Englisch Deutsch extraordinarily dangerous

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
gefährlich dangerousAdjektiv
gefährlich, gefahrbringend dangerousAdjektiv
na, das könnte gefährlich sein. Well, that could be dangerous.
sofort gefährlich immediately dangerous
gefährlichere more dangerous
Gefahrgut
n
dangerous goodsSubstantiv
gefährlicher Fehler
m
dangerous faultSubstantiv
lebensgefährlich extremely dangerous
gefährlich hazardous, dangerousAdjektiv
gefährlichste most dangerous
Schwerverbrecher
m
dangerous criminalSubstantiv
Schwerverbrecher
m
dangerous criminalsSubstantiv
Gefahr; gefährlich danger; dangerous
Die gefährlichste Spinne kommt aus Brasilien. The most dangerous spider is from Brazil.
Gefahrgutklassifizierung
f
dangerous goods classificationSubstantiv
Gefahrgutprüfung
f
dangerous goods checkSubstantiv
Gefahrgutpapiere
n
dangerous goods documentsSubstantiv
Gefahrgutstamm
m
dangerous goods masterSubstantiv
Gefahrgutabwicklung
f
Dangerous Goods ManagementSubstantiv
Gefahrgutschnittstellen
f
dangerous goods interfacesSubstantiv
gemeingefährlich dangerous to public safety
Gefahrgutprüfmethode
f
dangerous goods check methodSubstantiv
Gefahrgutstandardtext
m
dangerous goods standard textSubstantiv
Gefahrgutgrunddaten
f
dangerous goods basic dataSubstantiv
gefahrgutspezifischer Text
m
dangerous goods specific textSubstantiv
Übertriebene Selbstsicherheit kann gefährlich sein. Overconfidence can be dangerous.
gibt es hier gefährliche Stromschnellen? are there dangerous rapids here?
Gefahrgutprüfschema-Findungsmethode
f
dangerous goods check schema determination routineSubstantiv
Der Hund ist überhaupt nicht gefährlich. The dog is not at all dangerous.
Denn Verschleiß ist nicht nur gefährlich, sondern auch teuer.www.siemens.com This research is essential because wear is dangerous as well as expensive.www.siemens.com
Frauen, die in gefährlichen Gegenden leben tragen oft Pfefferspray in ihren Handtaschen. Women who live in dangerous areas often carry Mace in their handbags.
Hier greift eine Faustregel: Je größer die Schlange, desto ungefährlicher ist sie zumeist.www.urlaube.info Here, the rule of thumb applies: the bigger the snake, the less dangerous it mostly ist.www.urlaube.info
Seither dauert die Diagnose der gefährlichen Lungenkrankheit knapp zwei Monate.www.admin.ch Since then, patients have had to wait nearly two months to be diagnosed with this dangerous disease.www.admin.ch
Das Gerät ermöglicht eine rasche Erkennung der gefährlichen Lungenkrankheit, wodurch ihre Verbreitung eingedämmt werden kann.www.admin.ch The consignment included a new device to speed up the diagnosis of tuberculosis and help reduce the spread of this dangerous lung disease.www.admin.ch
Alle Autos halten einen gleichbleibenden Sicherheitsabstand ein, das Tempo ist konstant, kein Lastwagen schert zu gefährlichen Überholmanövern aus.www.siemens.com All of the vehicles are maintaining a safe distance from the cars in front and traveling at a constant speed, and none of the trucks are attempting any dangerous passing maneuvers.www.siemens.com
Nicht zuletzt sind auch die Amphibien und Reptilien zu erwähnen, denn neben Schildkröten, Eidechsen, Geckos, Salamandern, Skorpionen und Molchen kommen auch einige Schlangenarten vor (Nattern, Vipern), die zum Teil giftig sind und für den Menschen sehr gefährlich sein können.www.urlaube.info Last but not least, the amphibians and the reptiles are to be mentioned, as beside the turtles, lizards, geckos, salamanders, skorpions and efts, also some kinds of snakes (natters, vipers)do exist, that partly are poisoned and can be really dangerous for the humans.www.urlaube.info
Das Schlimmste und Gefährlichste, dessen ein Gelehrter fähig ist, kommt ihm vom Instinkte der Mittelmässigkeit seiner Art: von jenem Jesuitismus der Mittelmässigkeit, welcher an der Vernichtung des ungewöhnlichen Menschen instinktiv arbeitet und jeden gespannten Bogen zu brechen oder—noch lieber!—abzuspannen sucht.www.thenietzschechannel.com The worst and most dangerous thing of which scholars are capable comes from their sense of the mediocrity of their own type—from that Jesuitism of mediocrity which instinctively works at the annihilation of the uncommon man and tries to break every bent bow or, preferably, to unbend it.www.thenietzschechannel.com
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 29.04.2024 3:46:39
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (EN) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken