pauker.at

Englisch Deutsch Spur, Fährte

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Spur
f
laneSubstantiv
Dekl. Spur
f
trackSubstantiv
Dekl. Spur
f
vestigeSubstantiv
Dekl. Spur
f
spoorSubstantiv
Dekl. Spur
f
soupconSubstantiv
spüren senseVerb
Dekl. Ansporn
m
spurSubstantiv
Spur nachgehen follow up a lead
Klecks, Spur smearSubstantiv
Hinweis, Spur clueSubstantiv
Stirnräder spur gears
anspornen, beflügeln to spurVerb
fehlerhafte Spur bad track
Stirnrad
n
spur gearSubstantiv
Fährte
f
traceSubstantiv
Fährte
f
trackSubstantiv
jem. anspornen spur somebody onRedewendung
aufstacheln to spur onVerb
Spur (beim Auto)
f
toeSubstantiv
Riefe f, Spur
f
grooveSubstantiv
Spur von Angst hint of fear
eine Spur verfolgen to sleuthVerb
nachspüren, Spur folgen, nachverfolgen traceVerb
kurz entschlossen on the spur of the moment
Hals über Kopf on the spur of the moment
jmdm. nachspüren; jmds. Spur verfolgen sleuth so.Verb
auf die (richtige) Spur kommen get on track
jdm. auf der Spur sein be onto sb.Redewendung
nicht die Spur einer Chance not a chance in hellRedewendung
spontan on the spur of the momentAdjektiv
wieder in die Spur kommen get back on track
Augenblicklich fehlt jegliche Spur einer Rezession. There's not a trace of recession at present.
einer Sache auf der Spur sein be on to sth. ugsVerb
nicht die leichteste Spur von Müdigkeit not even a suggestion of fatigue
jmdm. auf Kurs halten / jmdn. in der Spur halten transitiv keep somebody on track Verb
Dekl. Fährte
f
trailSubstantiv
Auf dem Tablet, das an der Windschutzscheibe angebracht ist, erscheint die Aufforderung, in der Spur zu bleiben.www.siemens.com A tablet on the windshield instructs the driver to not change lanes.www.siemens.com
Dekl. Spur [math.]
f
traceSubstantiv
Dekl. Anflug
m

whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m};
whifffig, übertr.Substantiv
Dekl. Spur -en
f

whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m};
whiffSubstantiv
spüren perceiveVerb
Dekl. Funke
m

a flicker of fear
flicker
ein Funke / eine Spur von Angst
Substantiv
Zug beim Rauchen, Smoken, Smöken Züge
m

whiff: I. Luftzug {m}, Hauch {m} (auch Spur, eine Spur oder ein Hauch von [einem Geruch etc.]); II. Duftwolke {f}, auch übler Geruch {m} / Gestank; III. Zug {m} beim Rauchen / Smoken, Smöken; IV. Schuss {m} (Chloroform etc.); V. {fig.} Anflug {m}; VI. {umg.} Zigarillo {n als auch m};
whiff smokingSubstantiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 03.06.2024 1:28:45
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken