pauker.at

Schwedisch Deutsch schaute vor / guckte ein

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschSchwedischKategorieTyp
Dekl. Gemüt
n

Bsp.: ein hitziges ~
sinne
n

sinneslag, t.ex. ett häftigt sinne
Substantiv
schaute, guckte tittade
vor allem framför allt, först och främst, främstAdverb
ein Telefon en telefon
fahren vor köra före
vor einander framför varandra, mittemot varandra, för varandra
vor
Lage: vor dem Fenster
framför
Läge: framför fönstret
Präposition
vor fünf Minuten för fem minuter sedan
Angst f vor ängslan f för
ein/das Hauptfach; viele/die Hauptf
n

(in der Schule)
Dekl. kärnämne
n

(i skolan)
Substantiv
ein Gelände, Terrain en terräng
ein Aufblitzen, ein Aufleuchten en glimt
ein schwerreicher Kerl knös, -en; -ar
beschützen vor + Dativ beskydda för Verb
ein langbeiniges Tier ett långbent djur
So ein Mist! ett sådant elände!
wohl ein jeder lite var
ein stichfestes Alibi ett hållbart alibi
vor Anker liegen ligga för ankar navigVerb
gründen (ein Unternehmen) starta (ett företag) Verb
ein Verbrechen aufklären klara upp ett brott, lösa ett brott
ein/der Laufschritt; viele/die Laufschritte
m
Dekl. språngmarsch Substantiv
ein/der Heuhaufen; viele/die Heuhaufen
m
Dekl. höstack
u
Substantiv
ein/der Kleiderschrank; viele/die Kleiderschr Dekl. persedelskåp
n
Substantiv
ein Buch lesen läser en bok
ein/der Steg; viele/die Stege Dekl. spång
u
Substantiv
ein/der Fehler; viele/die Fehler
m
Dekl. fadäs
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W Dekl. tärning
u
Substantiv
ein/der Würfel; viele/die W
m
Dekl. en tärning
n
Substantiv
ein Ei legen
einen Kaktus pflanzen (Stuhlgang verrichten)
jäsa en kringlaRedewendung
ein Verwandter von ... en släkting till ...
vor einem Jahr för ett år sedan
einfangen infånga Verb
ein en, ettAdverb
ein ettAdverb
vor
in Bezug auf Uhrzeit
i
om klockslag
Präposition
vor utanför (framför)Präposition
vor (aus) Scham erröten rodna av skam Verb
ein Buch über Emil en bok om Emil
ein Geschenk des Himmels en skänk från ovanRedewendung
vor Sehnsucht f vergehen förgås av längtan Verb
ein Gläschen zur Stärkung styrketår
ein Rachen-R sprechen att skorra (på r)lingu
ein alter Mann en gubbe
ein/das faule Ei; viele/die faulen Eier
n
Dekl. rötägg
n
figSubstantiv
vor ein paar Wochen häromveckan
ein geschickter Zug ett skickligt drag
der Geliebte (ein Geliebter) älskaren, den älskade (manlig person)
ein/das Namenszeichen, Hauszeichen viele/die Namenszeichen
n
Dekl. bomärke
n
geschSubstantiv
Das kostet ein Heidengeld Det kostar skamligt mycket pengar, äckligt mycket pengarRedewendung
lies ein gutes Buch läs en bra bok
ein Butterbrot mit Schinken
n

Schinkenbrot
en skinksmörgåsSubstantiv
Das kostet ein Vermögen
n
Det kostar en förmögenhetSubstantiv
hineinkommen durch ein Fenster komma in genom ett fönster
faxen (ein Fax verschicken) faxa, -ade, -at
uneben: ein unebener Weg en knagglig väg
es war ein Knochen de var ett ben
ein Problem n erforschen penetrera ett problem
erschöpfend (ein Thema erschöpfend behandeln) uttömmande (t.ex. om samtalsämnen)Adverb
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 02.05.2024 23:43:41
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken