pauker.at

Portugiesisch Deutsch *úma/web/stefanz/ztools/pauker.php 338

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschPortugiesischKategorieTyp
zahllos uma infinidade f de
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f até
auf einen Sprung m gehen zu dar uma fugida f até
j-m zur Last f fallen ser uma carga f para alg.
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma saída f de emergência
sich ein Hintertürchen n offenhalten manter uma solução f de emergência
so etwas uma assim
Zitronenlimonade
f
uma limonadaSubstantiv
ein Interview n führen
n
fazer uma entrevista
f
Substantiv
einen Ausweg bieten representar uma saída
sinken, absinken dar uma queda
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen abrir uma brecha
f
Substantiv
eine Bresche f schlagen fazer uma brecha
f
Substantiv
klaffen verb ter uma fenda
ein Konto n führen escriturar uma conta
f
Substantiv
ins Fettnäpfchen treten fig cometer uma gafefigRedewendung
über eine Reform abstimmen
Politik
votar uma reforma
eine Situation f meistern enfrentar uma situação
f
Substantiv
einstimmig de uma vozAdjektiv
Ärger geben dar uma bronca
ugs kurzes Nickerchen machen
n
ugs bater uma sorna
f
Substantiv
photographieren tirar uma fotografia (de)
hin und wieder uma vez por outraRedewendung
fig ziemliche Menge
f
fig uma boa dose
f
figSubstantiv
ugs stocktaub surdo como uma porta
zusammenstoßen mit dar uma topada com
Man lebt nur einmal.
Leben, Lebensweise
se vive uma vez.
an der Zigarre ziehen dar uma passa no charutoRedewendung
den Kopf m waschen fig dar uma lavadura f figfig
(etwas:) rasch waschen dar uma lavadela f a
bei j-m vorbeischauen dar uma chegada a alg.
(j-n) verprügeln dar uma sova f a
bis auf Haut durchnässt
f
fig molhado como uma sopa
f
figSubstantiv
anstoßen an (Akk.) dar uma topetada f em
federleicht sein ser leve como uma pena
f
Substantiv
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f até
auf einen Sprung m kommen zu dar uma fugida f para
auf einen Sprung zu j-m gehen dar uma chegada a alg.
ein Verfahren n anstrengen pôr uma ação f (Bra)
stockdumm sein ugs ser uma pedra f ugs
ein Verfahren n anstrengen instaurar uma ação f (Bra)
ein Verfahren n anstrengen pôr uma acção f (Por)
Einfamilienwohnhaus
n
casa para uma família
f
Substantiv
Einfamilienhaus
n
casa para uma família
f
Substantiv
Tarifpartei
f
parte de uma convenção colectiva
m
Substantiv
auf einen Sprung m gehen zu dar uma saltada f a
einen Bock m schießen fig cometer uma gafe f ugsfig
zwicken (Akk.) dar uma apertadela f a
eine Nervensäge sein fam ser uma mala (Bra. ) fam
ein für alle Mal
n
de uma vez f por todasSubstantiv
ein für alle Mal
n
de uma vez f para sempreSubstantiv
fam Leben ist schwersten
n
fam a vida é uma desgraceira
f
Substantiv
jemandem zur Hand f gehen dar uma mão f a alguém
sich eine Hintertür f offen lassen manter uma saída f de emergência
sich eine Hintertür f offenhalten manter uma solução f de emergência
j-n bezirzen dar uma cantada f em figfig
jemanden fertigmachen (abkanzeln) dar uma ensaboadela a allg.
Amok laufen ter uma crise de loucura homicida
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 01.06.2024 14:40:06
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen (PT) Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken