pauker.at

Französisch Deutsch offiziellen Berichten

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschFranzösischKategorieTyp
Dekl. Bericht -e
m
compte rendu
m
Substantiv
berichten rapporterVerb
Dekl. Berichterstattung, das Berichten -en, --
f

reportage {m}: I. Reportage {f} / von einem Reporter hergestellter und von Presse, Funk oder Fernsehen verbreiteter Bericht vom Ort des Geschehens über ein aktuelles Ereignis; Berichterstattung {f};
reportage
m
Substantiv
Ich muss dir einige Neuigkeiten berichten.
Mitteilung, Information
J'ai quelques nouvelles à te raconter.
genau berichten
relater {Verb}: I. {genau} erzählen, berichten;
Konjugieren relater Verb
berichten
raconter {Verb}: I. erzählen (qc/ von etwas); {fait, réel} berichten;
raconter Verb
erzählen
raconter {Verb}: I. erzählen (qc/ von etwas); {fait, réel} berichten;
raconter Verb
bekunden
témoigner {verbe}: I. bekunden, berichten; II. {JUR} als Zeuge aussagen;
témoigner Verb
berichten
témoigner {verbe}: I. bekunden, berichten; II. {JUR} als Zeuge aussagen;
témoigner Verb
als Zeuge aussagen
témoigner {verbe}: I. bekunden, berichten; II. {JUR} als Zeuge aussagen;
témoigner jurVerb
berichten
rapporter {Verb}: I. wiederbringen {irreg.}, zurückbringen {irreg.}; mitbringen {irreg.}; einbringen {irreg.}, II. berichten;
rapporter Verb
Mit den jährlichen Berichten zum Beschaffungswesen will das ASTRA Transparenz bei den Beschaffungen schaffen. Grâce à ses comptes rendus annuels sur les marchés publics, l’office souhaite garantir la transparence en la matière.
Mit den jährlichen Berichten zum Beschaffungswesen will das ASTRA Transparenz bei den Beschaffungen schaffen.www.admin.ch Grâce à ses comptes rendus annuels sur les marchés publics, l’office souhaite garantir la transparence en la matière.www.admin.ch
berichten
référer {Verb}: I. referieren {Verb} / a) einen kurzen (beurteilenden) Bericht von etwas geben; b) ein Referat halten;
référer Verb
referieren
référer {Verb}: I. referieren {Verb} / a) einen kurzen (beurteilenden) Bericht von etwas geben; berichten; b) ein Referat halten;
référer Verb
Zum Programm des Besuchs gehörte neben den offiziellen Treffen auf Schloss Riga die Niederlegung von Blumen beim Freiheitsdenkmal.www.admin.ch Au programme de la visite figuraient également la rencontre officielle au château de Riga et le dépôt d'une gerbe de fleurs au Monument de la liberté.www.admin.ch
Dekl. Referat -e
n

l'exposé {m}: I. Referat {n} / er möge berichten; II. {übertragen} Referat {n} / a) Vortrag über ein bestimmtes Thema; b) eine Beurteilung enthaltender schriftlicher Bericht; Kurzbesprechung (eines Buches) {f}; III. {übertragen} Sachgebiet eines Referenten;
exposé
m
Substantiv
Der Anlass beginnt am Sonntag, 12. November mit einem offiziellen Abendessen, an dem der Vorsteher des EDA, Bundesrat Ignazio Cassis, teilnehmen wird.www.admin.ch L'événement débutera le dimanche 12 novembre au soir avec un dîner officiel auquel participera le chef du DFAE Ignazio Cassis.www.admin.ch
Dekl. Bericht -e
m

rapport {m}: I. Rapport {m} / a) Bericht {m}; b) Mitteilung {f}; {alt} dienstliche Meldung {f}; II. Rapport {m} / a) regelmäßige Meldung an zentrale Verwaltungsstellen eines Unternehmens über Vorgänge, die für die Lenkung des Unternehmens von Bedeutung sind; b) {Wirtschaft} Bericht eines Unternehmens an Verwaltungen (eines Staates) oder Wirtschaftsverbände für Zwecke der Statistik und des Betriebsvergleiches; III. {Psychologie} Rapport {m} / unmittelbarer Kontakt zwischen zwei Personen, besonders zwischen Hypnotiseur und Hypnotisierten, zwischen Analytiker und Analysand, Versuchsleiter und Medium; IV. Rapport {m} / sich (auf Geweben, Tapeten usw.) ständig wiederholdendes Muster oder Motiv; V. Rapport {m} / Beziehung {f}, Zusammenhang {m}, {proportion} Verhältnis {f}; VI. {Militär} Rapport {m} / Meldung {f}; VII. {JUR} Rapport {m} / Gutachten {n};
rapport
m
wirts, allg, VerwaltungsprSubstantiv
Umso mehr freuen wir uns, dass er sich Zeit genommen hat, kurz von seiner Arbeit als Bandmeister in der Produktion zu berichten.www.hymer.com Nous nous réjouissons d’autant plus du fait qu’il ait consacré du temps à rendre compte de son travail comme contre-maître de chaîne de production.www.hymer.com
Umso mehr freuen wir uns, dass er sich Zeit genommen hat, kurz von seiner Arbeit als Bandmeister in der Produktion zu berichten. Nous nous réjouissons d’autant plus du fait qu’il ait consacré du temps à rendre compte de son travail comme contre-maître de chaîne de production.
Auf der Agenda der offiziellen Gespräche des Bundespräsidenten mit Präsident Raimonds Vējonis stehen neben den bilateralen Beziehungen insbesondere die Zusammenarbeit auf internationaler Ebene sowie ein Austausch zur regionalen Nachbarschaftspolitik.www.admin.ch Les entretiens officiels entre le président de la Confédération et le président Raimonds Vējonis porteront sur les relations bilatérales, notamment sur la coopération à l'échelle internationale, et sur la politique de voisinage dans la région.www.admin.ch
Referat -e
n

l'exposé {m}: I. Referat {n} / er möge berichten; II. {übertragen} Referat {n} / a) Vortrag über ein bestimmtes Thema; b) eine Beurteilung enthaltender schriftlicher Bericht; Kurzbesprechung (eines Buches) {f}; III. {übertragen} Sachgebiet eines Referenten;
référat
m
allg, übertr.Substantiv
Mit den Massnahmen aus zwei weiteren Berichten von 2011 und 2013 hat der Bundesrat in den letzten sechs Jahren insgesamt 91 Massnahmen und Prüfaufträge zur administrativen Entlastung präsentiert; 20 Massnahmen im Bericht zur administrativen Entlastung von 2011 und 32 Massnahmen im Bericht über die Regulierungskosten von 2013.www.admin.ch En comptant les mesures de deux autres rapports de 2011 et 2013, ce sont au total 91 mesures et mandats d’examen que le Conseil fédéral a présentés ces six dernières années en vue de l’allégement administratif; 20 mesures sont issues du rapport sur l’allégement administratif de 2011 et 32 du rapport sur les coûts de la réglementation de 2013.www.admin.ch
In den offiziellen Gesprächen des Bundespräsidenten mit dem lettischen Präsidenten Raimonds Vējonis lobten beide Seiten die Qualität der bilateralen Beziehungen; diese konnten in den vergangenen Jahren durch die Kooperation im Rahmen des Schweizer Beitrags an die erweiterte Europäische Union (EU) intensiviert werden.www.admin.ch Lors des entretiens officiels entre le président de la Confédération et le président letton, Raimonds Vējonis, les deux parties ont loué la qualité des relations bilatérales, qui ont pu être intensifiées au cours de ces dernières années grâce à la coopération dans le cadre de la contribution de la Suisse à l'élargissement de l'Union européenne (UE).www.admin.ch
Dekl. Bericht -e
m

référence {f}: I. {allg.} (meist Plural) Referenz {f}, Referenz... (in zusammengesetzten Nomen) / Bericht {m}, Auskunft {f}; von einer Vertrauensperson gegebene Auskunft, die man als Empfehlung vorweisen kann; II. {übertragen, Fiktion, Rechtswort} Referenz {f} / Vertrauensperson {f}, die über jmdn. eine positive Auskunft geben kann; III. {Sprachwort}, { übertragen} Referenz {f} / Beziehung zwischen sprachlichen Zeichen und ihren Referenten in der außersprachlichen Wirklichkeit;
référence
f
allgSubstantiv
Dekl. Bericht
m

dossier {m}: I. [Rücken]lehne {f}; II. Ordner {m}; III. Dossier {n} / Akte {f} in der alle zu einer Sache, einem Vorgang gehörenden Schriftstücke enthalten sind; IV. {Presse} Dossier {n} / Dokumentation {f} (zu einem bestimmten Thema; V. Unterlagen {f/Plural};
dossier
m
Substantiv
genau erzählen
relater {Verb}: I. {genau} erzählen, berichten;
Konjugieren relater Verb
einbringen irreg.
rapporter {Verb}: I. wiederbringen {irreg.}, zurückbringen {irreg.}; mitbringen {irreg.}; einbringen {irreg.}, II. berichten;
rapporter Verb
wiederbringen irreg.
rapporter {Verb}: I. wiederbringen {irreg.}, zurückbringen {irreg.}; mitbringen {irreg.}; einbringen {irreg.}, II. berichten;
rapporter Verb
mitbringen irreg.
rapporter {Verb}: I. wiederbringen {irreg.}, zurückbringen {irreg.}; mitbringen {irreg.}; einbringen {irreg.}, II. berichten;
rapporter Verb
Dienstfertigkeit
f

officieusité {f}: I. Offiziosität {f} (ohne Plural) / Anschein der Amtlichkeit, des Offiziellen; Amtlichkeitsanschein {m}; II. Offiziosität {f} / Dienstfertigkeit;
officieusité
f
Substantiv
Amtlichkeitsanschein, Anschein der Amtlichkeit
m

officieusité {f}: I. Offiziosität {f} (ohne Plural) / Anschein der Amtlichkeit, des Offiziellen; Amtlichkeitsanschein {m}; II. Offiziosität {f} / Dienstfertigkeit;
officieusité
f
Substantiv
Offiziosität
f

officieusité {f}: I. Offiziosität {f} (ohne Plural) / Anschein der Amtlichkeit, des Offiziellen; Amtlichkeitsanschein {m}; II. Offiziosität {f} / Dienstfertigkeit;
officieusité
f
Substantiv
Dekl. Häresie ...ien
f

hérésie {f}: I. {zum Denunzieren und zum Aufruf von Hassrede durch die Kirche; in der heutigen Zeit was sie Einst selbst erschufen, wurde heute nun durch Internet, Politik auf alle anderen, die andere Ansichten haben und sich wie immer dem Guten zu wandten und im Guten sind von solchen zu Neu-Deutsch dem Hate-speech bzw. der Hassrede wie Einst plattgemacht; sie waren und sind diejenigen, die von eh und je Ketzen, Hetzen, Foltern, illegale Geschäfte, Propaganda anwenden und sich der Seite Satans zuschrieben, in seinem Namen handeln, Kinderschänder decken, selbst Kinderschänder sind, Korruption, Drangsalieren, staatliche verwaltungspersonelle Verfolgung unterhalten für ihre Abgründe, Machenschaften und wie immer dieses dann den Opfern in die Schuhe schieben} Häresie {f} / von der offiziellen Kirchenmeinung abweichende Lehre, ein abwertender Begriff, der zum Gebot du sollst nicht töten, bewusst eingeführt wurde, um dieses auszuhebeln und hierzu eine Ausrede zu haben, warum man andere Menschen misshandelt, verfolgt, drangsaliert, denunziert, ausstößt, foltert, tötet (es werden hierzu meistens Erpressbare, Handlungswillige und des Denkens Unfähige eingesetzt für schäbige Handlungen allerdings reicht dieses bis hin zum Mord, nichts neues dieses unterhielten diese schon immer und andere haben diese nicht in ihren Reihen);
hérésie
f
polit, relig, Wiss, pol. i. übertr. S., kath. Kirche, Pharm., Verbrechersynd., NGO, Medien, mainstream mediaSubstantiv
Inaktive -n
m

inactif {m}: I. Inaktive {m} / von den offiziellen Veranstaltungen weitgehend befreites Mitglied (älteren Semesters) einer studentischen Verbindung; II. Inaktive {m} / Nichtberufsausübende {m}, Nichterwerbstätige {m}, Nichtberufstätige {m} [aufgrund der Zeit zuvor: die ruhende Arbeit, der ruhende Beruf, die ruhende Ausübung aufgrund von Berufsjahren, Arbeitsstunden, Arbeitspensum, etc. und selbst auferlegt / selbst gewählt];
inactif
m
Substantiv
Inaktive
f

inactive {f}, inactif {m}: I. Inaktive {f}, weibliche Person zu: Inaktive {m} / von den offiziellen Veranstaltungen weitgehend befreites Mitglied (älteren Semesters) einer studentischen Verbindung; II. Inaktive {f}, weibliche Person zu: Inaktive {m} / Nichtberufsausübende {f}, Nichterwerbstätige {f}, Nichtberufstätige {f} [aufgrund der Zeit zuvor: die ruhende Arbeit, der ruhende Beruf, die ruhende Ausübung aufgrund von Berufsjahren, Arbeitsstunden, Arbeitspensum, dem Geleisteten, etc. und selbst auferlegt / selbst gewählt];
inactive
f
Substantiv
Dekl. Dissident -en
m

dissident {m}: I. {Religion} Dissident {m} / jmd., der außerhalb einer staatlich anerkannten Religionsgemeinschaft steht; Konfessionslose(r) {m}; II. {fiktiv} {Politik} {Politik i. ü. S.} Dissident {m} / jmd., der mit der offiziellen (politischen) Meinung nicht übereinstimmt; Andersdenkende(r) {m}; Abweichler {m}; Dissident ein Begriff der von Obrigkeiten, selbsternannten Machthabern, Regierungen, etc. zur Spaltung, Zersetzung, Kontrolle, Gängelung und Destabilisierung des eigenen Ichs eines jeden Lebewesens eingeführt wurde;
dissident
m
milit, polit, relig, pol. i. übertr. S.Substantiv
Dekl. Dissidentin -nen
f

dissident {m}: I. {Religion} Dissidentin, weibliche Form zu Dissident {m} / jmd., der außerhalb einer staatlich anerkannten Religionsgemeinschaft steht; Konfessionslose(r) {m}; II. {fiktiv} {Politik} {Politik i. ü. S.} Dissidentin {f}, weibliche Form zu Dissident {m} / jmd., der mit der offiziellen (politischen) Meinung nicht übereinstimmt; Andersdenkende(r) {m}; Abweichler {m}; Dissident ein Begriff der von Obrigkeiten, selbsternannten Machthabern, Regierungen, etc. zur Spaltung, Zersetzung, Kontrolle, Gängelung und Destabilisierung des eigenen Ichs eines jeden Lebewesens eingeführt wurde;
dissidente
f
milit, polit, relig, pol. i. übertr. S.Substantiv
dissident
dissident {m}, dissidente {f}: I. {Religion} Dissident {m} / jmd., der außerhalb einer staatlich anerkannten Religionsgemeinschaft steht; Konfessionslose(r) {m}; II. {fiktiv} {Politik} {Politik i. ü. S.} Dissident {m} / jmd., der mit der offiziellen (politischen) Meinung nicht übereinstimmt; Andersdenkende(r) {m}; Abweichler {m}; Dissident ein Begriff der von Obrigkeiten, selbsternannten Machthabern, Regierungen, etc. zur Spaltung, Zersetzung, Kontrolle, Gängelung und Destabilisierung des eigenen Ichs eines jeden Lebewesens eingeführt wurde; III. {Adj.} dissident / von einer -offiziellen- Meinung oder Ähnliches abweichend; (reine Fiktion);
dissident, -eAdjektiv
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 3:31:27
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken