pauker.at

Englisch Deutsch nochmals (be)zahlen

Übersetze
FilternSeite < >
DeutschEnglischKategorieTyp
Dekl. Zahlen
pl
figures
pl
Substantiv
Dekl. Zahl
f
digitSubstantiv
Dekl. Zahlen
f, pl
numbers
pl
Substantiv
Dekl. Be-/Abladestelle
f
loading/unloading pointSubstantiv
zählen matter Verb
Dekl. Zahl der Todesopfer
f
body countSubstantiv
sein (Hilfszeitwort) be Verb
Leid tun, bedauern be sorry
empört sein be outraged
einen positiven Effekt haben be beneficial
eingepfercht sein be boxed
dasein be thereVerb
sich interessieren be interested
unter Denkmalschutz stehen be scheduledBauw.
zerschellen be smashed
aufbringen, Zahlen ante up
(be)drohen threaten
gestressed sein be stressed
Stellenschreibweise (Zahlen)
f
positional notation, base notationSubstantiv
befohlen werdne be orderedVerb
Zähl..., Zählen
n
meteringSubstantiv
Übrig bleiben be left
hinzugefügt be added
übrig sein be left
Vergeltung übend be retaliatory
in der Falle sitzen be trapped
Fahrplan, Flugplan (BE) timetable (BE)
Güterzug BE goods train BE
Strafe zahlen müssen be fined
total pleite sein be completely skint
etwas tun dürfen be allowed to
abschrecken be a deterrent
freigesetzt werden
entlassen werden
be let goVerb
eingeladen werden zu be invited to
sparsam umgehen mit be sparing with
es wird schon gut gehen you´ll be fine
in Verbindung stehen mit be connected withVerb
bemüht, drauf aus sein be keen (UK)
es geht um etwas be at stake
zur Diskussion stehen be under considerationVerb
pünktlich sein be on time
gefragt sein be in demandVerb
in Zahlen aufgeteilt scalar
knapp bei Kasse sein be short ugs
in Waffen stehen be under armsVerb
unter Waffen stehen be under armsVerb
arabische Ziffern, arabische Zahlen Arabic numerals
nochmals once more
zart, weich, sanft sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
zählen tallyingVerb
im Straßengraben landen ugs.
english: ditch (verb): I. {v/t} mit einem Graben versehen, Gräben ziehen durch; II. (durch Abzugsgräben) entwässern; III. {fam.} (Wagen) in den Straßengraben setzen / fahren, {ugs.} im Straßengraben landen; be ditched / im Straßengraben landen; IV. {Slang} a) Wagen stehen lassen; b) (jmdm.) entwischen; c) (jmdn.) den Laufpass geben, (jmdn.) sausen lassen, (jmdn.) stehen lassen; d) (etw.) wegschmeißen; e) {Amerik.} (Schule) schwänzen; V. {Luftfahrt} {Slang} (Maschine) im Bach / Teich / See landen; VI. Gräben ziehen oder ausbessern; VII. {Luftfahrt} {Slang} notlanden, notwassern;
be ditched fam. umgsp, fam.Verb
sich irren in Dativ intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived in Verb
sich täuschen lassen intransitiv
english: deceive (verb): I. {v/t} täuschen (Mensch oder Sache), trügen (Sache); be deceived / sich täuschen lassen, sich irren (in / in [Dativ]): deceive o.s. sich etw. vormachen; II. meist pass.: (Hoffnung, etc.) enttäuschen; III. {v/i} trügen, täuschen (Sache);
be deceived Verb
empfindsam sein intransitiv
english: be tender (verb): I. zart, weich, sanft sein, empfindsam sein;
be tender Verb
sein, werden be Verb
nochmals over again
zählen to checkoffVerb
zählen to tallyVerb
stören extra zu zahlen object to paying extra
Ergebnis ohne Gewähr Generiert am 20.05.2024 23:43:20
neuer EintragEinträge prüfenIm Forum nachfragenandere Quellen Häufigkeit
Ä
  <-- Eingabehilfe einblenden - klicken